評定書....[得獎感言][專訪][簡介]
陳怡絜 YJ Chen攝影
|
楊双子,本名楊若慈。1984年出生,成長於台中,國立中興大學台灣文學與跨國文化研究所碩士,現居台北,是創作者、也是大眾文學及動漫畫次文化的研究者,其創作體裁涵蓋小說、散文、非虛構寫作及漫畫原作。
「楊双子」為她與雙胞胎妹妹楊若暉的共用筆名。在成長過程的困境中,文學創作成了她面對荒蕪、探討現實與尋找救贖、自我定位的方式。創作之初以探討女性情誼的「百合」題材為主,2012年之後結合妹妹的專長歷史,楊双子開始將類型小說融入台灣歷史元素,著手書寫「歷史百合小說」,以文學之筆對真實的歷史事件和人物作當代的重新再詮釋。
2015年楊双子以〈花開時節〉獲台中文學獎小說組第三名,2017年正式出版後,隔年入圍台北國際書展大獎。《花開時節》是楊双子「歷史百合小說」創作的具體實踐,主角透過穿越的方式而重新思索自我存在價值,並以現代之眼見證1926至1930年代日治時期的黃金時代,以女性主體為中心的敘事,探問台灣人的孤立處境,是小說,更如作者所言,也是社會運動。2018年《花開少女華麗島》延續前作,著墨描繪1910年代中期至1940年代前期曾經真實存在於台灣的少女們日常生活、生命追求與物質細節,且企圖接續當時可能存在的「少女小說」文類血脈。
2013年楊双子姊妹(左若暉、右若慈)於台中反核遊行
|
2015年楊双子姊妹(左若慈、右若暉)於姊妹新書對談分享會
|

2018年楊双子與小說家瀟湘神在霧峰林家大花廳比對佐藤春夫《殖民地之旅》文字記載(曲辰拍攝)
代表作《臺灣漫遊錄》於2020年出版,以日本作家青山千鶴子與台灣通譯王千鶴遊歷台灣縱貫鐵道沿線城市的過程,細膩地刻畫性別、族群、身份、價值觀落差而造成的隔閡,也照見殖民與被殖民者間的鴻溝。此作於2024年以日譯本獲「日本翻譯大賞」,英譯本獲美國「國家圖書獎」,是台灣文學作品首度獲此佳績。
楊双子不僅在文學創作交出亮眼作品,也跨足動漫畫編劇。《綺譚花物語》既是結合真實歷史舞台、民俗信仰及虛構鬼怪的小說作品,同時改編為漫畫後亦獲得2021年金漫獎年度大獎。而包括《臺灣漫遊錄》在內的多部作品亦已售出多國海外版權,形式更涵蓋出版、舞臺劇及影視等等。
2019年楊双子與漫畫家星期一回收日於漫畫對談講座
(張震洲攝影) |
2024年楊双子與妻子賴庭荷、作家陳雪及其伴侶早餐
人於中歐文學節首站城市捷克布爾諾 |
2024年楊双子因獲美國國家圖書獎與妻子賴庭荷
於總統府受總統賴清德接見 |
2024年楊双子與翻譯家金翎因小說《台灣漫遊錄》英譯本入圍美國國家圖書獎於頒獎典禮紅毯合影 |
